Skripsi
THE GRAMMATICAL ERRORS IN TRANSLATING DESCRIPTIVE TEXT FROM INDONESIAN TO ENGLISH COMMITTED BY THE SECOND SEMESTER STUDENTS OF ENGLISH STUDY PROGRAM OF NUSA CENDANA UNIVERSITY IN THE ACADEMIC YEAR 2016/2017

"""Penelitian ini dibuat untuk mencari tahu kesalahan tata bahasa dalam menerjemahkan teks deskriptif dari bahasa Indonesia ke bahasa Inggris yang dilakukan oleh mahasiswa semester dua Program Studi Bahasa Inggris Universitas Nusa Cendana pada tahun ajaran 2016/2017. Penelitian ini digolongkan sebagai penelitian deskriptif. Penelitian ini bertujuan untuk menjelaskan kesalahan tata bahasa dalam menerjemahkan teks deskriptif dari bahasa Indonesia ke bahasa Inggris. Peneliti menggunakan teori taksonomi strategi permukaan untuk menjelaskan kesalahan-kesalahan yang diperoleh dalam melaksanakan penelitian ini. Kesalahan-kesalahan itu digolongkan sebagai penghilangan, penambahan, salah bentuk dan salah susun. Peneliti menggunakan metode deskriptif kualitatif pada penelitian ini. Instrumen yang digunakan pada penelitian ini adalah tugas menerjemahkan yang diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris oleh 26 mahasiswa. Data disajikan dalam bentuk table dan disusun berdasarkan masing-masing jenis kesalahan tata bahasa agar memudahkan dalam proses analisis. Hasil dari analisis data mengungkapkan bahwa kesalahan-kesalahan tata bahasa yang muncul dalam hasil kerja mahasiswa terkait pada penghilangan (46,15%), penambahan (26,92%), salah bentuk (34,61%), dan salah susun (19,23%). "
BNG39 | NULL | (NULL) | Available |
Series Title |
NULL
|
---|---|
Call Number |
882.03 FRI T
|
Publisher | : Kupang., 2017 |
Collation |
NULL
|
Language | |
ISBN/ISSN |
NULL
|
Classification |
882.03
|
Content Type |
-
|
Media Type |
-
|
---|---|
Carrier Type |
-
|
Edition |
NULL
|
Subject(s) |
-
|
Specific Detail Info |
-
|
Statement of Responsibility |
NULL
|
No other version available